Một mùa Trung Thu nữa lại sắp đến trong không khí náo nhiệt. Đối với một số nước châu Á, đây là ngày lễ vô cùng đặc biệt và quan trọng, mang nhiều ý nghĩa. Trong số đó, Hàn Quốc là quốc gia đón Trung thu tưng bừng nhất. Tết Trung thu (gọi tắt là Chuseok) là một trong ba ngày lễ lớn ở Hàn Quốc, bên cạnh Tết Nguyên đán (Seollal) và Lễ hội Thuyền rồng (Dano).
Ngày lễ ý nghĩa nhất trong năm
Nếu ở Việt Nam, Trung thu chỉ là ngày nghỉ của trẻ em và mọi người vẫn phải đi học, đi làm như mọi ngày thì ở Hàn Quốc đây được coi là ngày nghỉ lễ dài chính thức trong năm. Các gia đình thường trở về quê hương, nơi cha mẹ, ông bà sinh ra, để thực hiện các nghi lễ tưởng nhớ tổ tiên. Họ chuẩn bị những bữa ăn cầu kỳ, viếng thăm, dọn dẹp mộ tổ tiên rồi cả gia đình quây quần bên nhau tận hưởng những giây phút đoàn tụ.
Từ xa xưa, tháng 8 âm lịch hàng năm là mùa thu hoạch lúa chín. Đối với tổ tiên người Hàn Quốc, đây là khoảng thời gian hạnh phúc và vui vẻ nhất trong năm vì sau một thời gian làm việc vất vả cũng là lúc tận hưởng thành quả. Vào ngày 15 tháng 8 (Âm lịch) – ngày rằm và ngày lớn nhất trong năm – họ sẽ tổ chức lễ hội để ăn mừng, vui chơi và nhảy múa. Đây có thể coi là nguồn gốc của lễ Chuseok.
Chuseok được coi là ngày lễ lớn nhất trong năm của người Hàn Quốc.
Vào buổi sáng lễ Chuseok, trẻ em mặc hanbok truyền thống làm từ vải lụa mềm mại và cúi chào người lớn tuổi. Bữa tiệc Charye-sang bao gồm đĩa bánh gạo, trái cây, rau, cá, rượu… đặt lên bàn để cúng tổ tiên rồi sau đó cả gia đình cùng thưởng thức. Đó là một khoảnh khắc trọn vẹn đáng nhớ.
Khay tiệc Charye-sang.
Tuy nhiên, đối với nhiều phụ nữ đã lập gia đình ở Hàn Quốc, lễ Chuseok từ lâu đã trở thành “cơn ác mộng”. Vì không được nghỉ ngơi vào ngày nghỉ nên họ càng mệt mỏi và bận rộn hơn vì phải dành cả kỳ nghỉ chỉ để… nấu ăn và dọn dẹp.
Đó không phải là một trải nghiệm thư giãn. Một số chuyên gia thậm chí còn nhận ra rằng đó chính là nguyên nhân khiến tỷ lệ ly hôn ở Hàn Quốc tăng đột biến sau kỳ nghỉ lễ.
Nỗi ám ảnh kỳ nghỉ lớn
Jang Saera, 34 tuổi, giám đốc phát triển sản phẩm tại một công ty thiết kế nội thất ở Hàn Quốc , cho biết: “Ở góc độ con dâu, tôi thấy khó hiểu tại sao chúng tôi phải làm nhiều việc đến vậy. Làm việc chăm chỉ như vậy. Khi phụ nữ bận rộn trong bếp, đàn ông ở nhà chỉ ngồi ở phòng khách xem TV”.
Jang cùng chồng và con gái nhỏ tại thành phố Gunpo, tỉnh Kyunggi, miền nam Hàn Quốc. Thông thường, vào dịp lễ Chuseok, cả gia đình sẽ đến nhà chồng ở thành phố Inch, ngoại ô Seoul.
Bất chấp quan điểm cởi mở hơn về bình đẳng giới trong thế hệ trẻ, nhiều gia đình ở Hàn Quốc vẫn giữ lối sống cũ, quy định khi kết hôn, người phụ nữ thuộc về nhà chồng. Vì vậy, các bà vợ phải tổ chức lễ Chuseok cùng gia đình nhà chồng.
“Vai trò của cô dâu luôn nặng nề. Hầu hết phụ nữ có chồng ngày nay vẫn không thể nói ra điều mình muốn và dường như thế hệ cũ không thể dễ dàng thay đổi niềm tin của mình”, Jang nói. “Mỗi lần về thăm bố mẹ chồng, tôi biết mình phải làm rất nhiều việc”.
Các cuộc khảo sát cho thấy một số đàn ông Hàn Quốc dường như nhận thức được và thông cảm với những căng thẳng mà vợ họ phải đối mặt trong kỳ nghỉ lễ Chuseok.
Trong một cuộc khảo sát do Tổ chức Phụ nữ và Gia đình Seoul thực hiện năm 2018, 43,5% nam giới được hỏi cho biết họ muốn giúp các thành viên nữ trong gia đình chuẩn bị đồ ăn.
Theo Korea Herald, nghiên cứu được Bộ Bình đẳng giới và Gia đình Hàn Quốc hỗ trợ thực hiện cách đây hơn một thập kỷ cho thấy trong số 800 người đàn ông được hỏi, 90% cho biết họ sẵn sàng giúp vợ chuẩn bị đồ ăn. – nhưng “cảm thấy không thoải mái khi làm việc trong bếp vì bố mẹ tôi để ý”.
Chợ Kyungdong ở phía đông Seoul, trước kỳ nghỉ lễ Chuseok 2020.
Na Jung-keun, 36 tuổi, đã kết hôn được một năm, cho biết: “Tôi cảm thấy có lỗi với vợ tôi trong những ngày lễ truyền thống nhưng không có cách nào giúp cô ấy vì mẹ tôi không cho tôi làm điều đó”. bất cứ điều gì”.
“Là con dâu, tất nhiên tôi không thể tưởng tượng việc ngồi ở phòng khách xem TV trong khi mẹ chồng đang bận rộn trong bếp. Nhưng điều ngược lại không có gì lạ cả. Chồng tôi cũng không thấy lạ. Anh ấy không cảm thấy mình phải giúp đỡ mẹ chồng – tức là mẹ tôi – khi hai vợ chồng về bên ngoại “ , Jang nói.
Yoo Young-eun, một bà nội trợ 39 tuổi, cưới con trai thứ hai của gia đình theo phong cách truyền thống Hàn Quốc. Yoo cho biết anh muốn lên tiếng, yêu cầu giảm bớt gánh nặng trên vai nhưng đàn ông lại ít thiện cảm với những lời kêu gọi đó. Yoo nhớ lại lần cô bật khóc sau khi nhận ra chồng cảm thấy anh không có nghĩa vụ phải giúp đỡ cô. “Anh ấy luôn viện cớ và bào chữa thay vì nói lời xin lỗi. Tôi cảm thấy như mình là người duy nhất đau khổ trong kỳ nghỉ”, Yoo nói.
“Những cuộc cách mạng thầm lặng”
Xã hội đang dần thay đổi. Các bà vợ trẻ Hàn Quốc, hầu hết đều ở độ tuổi 20, 30, dần không muốn theo lối sống cũ của mẹ, bà ngoại. Họ đang theo đuổi một “cuộc cách mạng thầm lặng”.
Phụ nữ ngày nay được giáo dục đầy đủ và có định hướng nghề nghiệp tốt hơn. Điều này dẫn đến sự thay đổi trong nhận thức và thúc đẩy sự năng động trong gia đình. Họ quyết tâm không lặp lại lối sống của những người mẹ đã cống hiến cả cuộc đời cho chồng con.
Lee Jung-ah, nhà báo 29 tuổi, cuối cùng cũng được tự do tận hưởng kỳ nghỉ lễ Chuseok như bao phụ nữ trẻ đã lập gia đình và đi làm ở Hàn Quốc sau cuộc trò chuyện nghiêm túc. Thân mật với mẹ chồng dẫn đến sự việc “bất thường”. Cô mạnh dạn đồng ý giảm bớt việc nhà bằng cách đặt tiệc Charye-sang ở nhà hàng.
Hình minh họa.
Lee nói: “Việc đặt hàng Charye-sang làm sẵn đã giúp chúng tôi thoát khỏi căn bếp và đưa những người phụ nữ như chúng tôi trở lại vòng tròn gia đình”.
Sự phát triển và phổ biến của Internet cũng cho phép thay đổi một số nghi lễ quan trọng nhất của lễ Chuseok Hàn Quốc. Ví dụ, một công ty quản lý nghĩa trang gia đình ở Daejeon, cách Seoul 2 giờ, đã bắt đầu cung cấp dịch vụ trực tuyến cho những gia đình gặp khó khăn trong việc đến nghĩa trang để viếng mộ. tổ tiên.
Các gia đình có thể thực hiện Jesa, một nghi lễ tưởng niệm truyền thống, thông qua Trang tưởng niệm trực tuyến (ypost.djsiseol.or.kr), do Tập đoàn quản lý đô thị Daejeon, một công ty đại chúng liên kết với chính phủ, thành lập. Đường Daejeon, điều hành.
Thông qua Đài tưởng niệm Mạng, mỗi gia đình có thể tưởng nhớ những người đã khuất và thậm chí chuẩn bị một buổi Charye-sang ảo chỉ bằng một cú nhấp chuột trên máy tính.
Ngày càng nhiều gia đình Hàn Quốc tổ chức những buổi lễ trực tuyến như thế này, góp phần giảm bớt vất vả cho phụ nữ.
Năm 2020, dịch bệnh Covid-19 diễn biến phức tạp, các cơ quan chức năng hạn chế đi lại để đảm bảo an toàn. Không ngờ, kỳ nghỉ lễ Chuseok năm đó lại trở nên “dễ thở” hơn với nhiều phụ nữ Hàn Quốc.
Bà Lee Hyang Shin, 50 tuổi, làm việc tại một bệnh viện, sống cùng chồng và hai con ở Iksan. Khi đó, cô tụ tập với một số hội viên sống gần đó, ít hơn trước để tổ chức một buổi lễ đơn giản. “Chúng tôi mua đồ ăn từ một nhà hàng và cuối cùng mua bánh Jeon ở chợ thay vì tự làm ở nhà,” cô nói. Jeon – một trong những món ăn đặc trưng của lễ Chuseok, bao gồm rau, thịt và cá thái lát chiên nhẹ – nổi tiếng vì tốn nhiều công sức chế biến.
Để khiến lễ Chuseok trở nên dễ dàng hơn đối với phụ nữ, cả Jang và Lee đều đề xuất, có lẽ một số nghi lễ quan trọng của ngày lễ – nghi lễ tưởng nhớ tổ tiên và tiệc gia đình – cần phải được giữ đơn giản. hoá học. Jang thậm chí còn đề nghị loại bỏ hoàn toàn các nghi lễ tổ tiên.
“Tất nhiên, ai cũng có cội nguồn và cần phải tưởng nhớ tổ tiên”, cô nói. “Nhưng việc chuẩn bị gây áp lực quá lớn cho phụ nữ. Nếu không thể loại bỏ hoàn toàn thì ít nhất cũng phải đổi sang quy trình đơn giản hơn.”
“Trước khi kết hôn, được ăn đồ ăn ngon, quây quần bên gia đình và giúp mẹ vào bếp thực sự khiến tôi hạnh phúc. Nhưng giờ đã trở thành con dâu, quan điểm của tôi về điều đó đã thay đổi”. “ , cô ấy nói.
Các chuyên gia về gia đình kêu gọi các ông chồng hãy tích cực hơn trong việc tạo điều kiện cho sự thay đổi bằng cách tổ chức các cuộc họp gia đình để thảo luận về việc chia sẻ những công việc cần thiết như đi mua sắm, nấu nướng. . Tất cả các thành viên trong gia đình, kể cả phụ nữ, đều có thể tham dự các nghi lễ tổ tiên và thăm nhà cha mẹ.
Ông Ahn Byung-chul, giáo sư khoa truyền thông tại Đại học Hanyang, cho biết : “Chuseok sẽ trở thành một ngày lễ đặc biệt nếu phụ nữ được đối xử bình đẳng và mọi thành viên trong gia đình đều thông cảm. chia sẻ gánh nặng”.
Nguồn: NPR, Korea Herald